Pin
Send
Share
Send


ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਆ ਇਹ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਲੇਟਿਨ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਆ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱ a ਇਕ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਮਿਲਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੈ ਨਕਲ ਜ ਮਨੋਰੰਜਨ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ . ਇਹ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ ਦਿੱਖ ਵਰਤਾਰੇ .

ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ: "ਉਸਦੀ ਵਾਹਨ ਇਕ ਜ਼ਿੱਗਜੈਗ ਵਿਚ ਘੁੰਮ ਰਹੀ ਸੀ ਜਦੋਂ ਤਕ ਇਹ ਇਕ ਦਰੱਖਤ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਾਰਦਾ". ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਆ "ਜਿਗਜ਼ੈਗ" ਇੱਕ ਓਸੀਲੇਟਿੰਗ ਸੈਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਭਾਵਨਾ ਨਜ਼ਰ ਦਾ.

ਸ਼ਬਦ ਕਲਿਕ ਕਰੋ, “ਕੇ” ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਵੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਆ ਦੀ ਇਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅੱਜ ਬਹੁਤ ਆਮ ਹੈ. ਉਹ ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ ਮਾ mouseਸ (ਜਾਂ ਮਾ mouseਸ) ਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ.

ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਆ ਵੀ ਹਨ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਸਮੀਕਰਨ ਜੋ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਜੋ ਜਾਨਵਰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ , ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਿਭਿੰਨ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਦੇ ਛੋਟੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਬਹੁਤ ਆਮ ਹਨ.

"ਵਾਹ" (ਕੁੱਤਾ), "ਮਾਇਆ" (ਬਿੱਲੀ), "ਝਾਤ" (ਪੰਛੀ), "Quack" (ਬਤਖ), "ਕਿਕਰੀਕੀ" (ਕੁੱਕੜ), "ਮਯੁ" (ਗ cow) ਅਤੇ "ਓਇੰਕ" (ਸੂਰ) ਕੁਝ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਆ ਹਨ ਪ੍ਰਸਿੱਧ. ਇਹ ਨੋਟ ਕਰਨਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਆਪਣਾ ਓਨੋਮੋਟੋਪੀਓਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਅੰਤਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਤੱਥ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਕਿ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਉਹੀ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ.

"ਵਾਹ", "ਝਾਤ" ਅਤੇ "ਕਿਕਰੀਕੀ" ਕੈਸਟਲਿਅਨ ਬਣ "ਵੂਫ", "ਟਵੀਟ" ਅਤੇ “ਕੁੱਕ-ਏ-ਡੂਡਲ-ਡੂ” ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ.

ਜਪਾਨੀ ਸ਼ਾਇਦ ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਆ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ. ਇਹ ਜੀਭ ਇਸ ਵਿੱਚ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਏਆ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਆਮ ਨਹੀਂ ਹੈ.

ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਅਤੇ ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਏਆ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ

ਇਹ ਅੰਤਰ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਓਆਇਸ ਵਿਚ ਉਹ ਇਕ ਅਜਿਹਾ ਵਿਸ਼ਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਵੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਇਸ ਵਰਤਾਰੇ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ.

ਪਹਿਲਾਂ, ਇਸਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚ ਇਕੋ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ. ਉਦਾਹਰਣ ਦੇ ਲਈ, ਅੱਖਰ "ਰ" ਦਾ ਸਾਡਾ ਉਚਾਰਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਜਾਂ ਜਪਾਨੀ ਵਿਚ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੋ ਉਸ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰਾ ਹੈ; ਬਾਅਦ ਦੇ ਕੇਸ ਵਿਚ, ਇਹ ਦੂਰੀ ਹੋਰ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖਦਿਆਂ ਕਿ ਜਪਾਨ ਵਿਚ ਹੋਰ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ "ਆਰ" ਲਈ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਾਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵਰਾਂ ਦੀ ਇਕ ਲੜੀ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਖਰੇ ਹਨ.

ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਅਤੇ ਸਮਝਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਭਿੰਨਤਾ ਜੋ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਹ ਸਮਝਣ ਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕੁਦਰਤ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਕੋ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦਰਸਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਾਂ. ਪਰ ਇਹ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਪੁੱਛਣ ਵੱਲ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਾਇਦ, ਕਿਸੇ ਦਾ ਧਿਆਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ: ਸਾਡੀ ਹੈ ਸਮਰੱਥਾ ਸਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ ਆਡੀਟਰੀ ਸੀਮਿਤ? ਭਾਵ, ਕੀ ਕੋਈ ਆਇਰਿਸ਼ ਇਕ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਾਂਗ ਹੀ ਸੁਣਦਾ ਹੈ? ਜਵਾਬ, ਦੁਬਾਰਾ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਿਧਾਂਤਕ ਪਿਛੋਕੜ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ.

ਸਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਹੈ ਹੁਨਰ (ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ, ਜ਼ਰੂਰਤ) ਆਪਣੇ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ; ਦੂਜੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ, ਇਹ ਇਕ ਅਜਿਹਾ ਕਾਰਜ ਸਮਝਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਅਰਾਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਸਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਜੇ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਸੁਣਦੇ ਹਾਂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ, ਜਾਂ ਇੱਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਕੁਝ ਓਨੋਮੈਟੋਪੀਆ ਵੀ; ਦਿਮਾਗ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ.

ਇਸ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ, ਜੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ "ਕ੍ਰੋ" ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਡੱਡੂ ਦੀ ਚੀਕ ਸੁਣਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਤੋਂ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਜੋਂ ਨਾ ਸਮਝੇ. ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਮਾਗ ਉਸ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਿਕਲਪ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰੇਗਾ, ਜਿਹੜੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਉਹ ਇਸ ਵਿੱਚ ਉਪਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨਨ ਹੋਵੇਗਾ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਲਈ

ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ, ਸਾਡੀ ਪਹਿਲੀ ਬਣਤਰ ਭਾਸ਼ਾਈ ਦਾ ਹਥਿਆਰ ਅਸੀਂ ਜੋ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ, ਸੁਣਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਧਨ, ਪਰ ਜੋ ਸਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਸਮਝਦਾਰੀ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਦੂਜਿਆਂ ਵਿਚ ਬੇਤੁਕੀ ਜਾਂ ਹੋਂਦ ਵਿਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ.

Pin
Send
Share
Send